Freitag, 23. Februar 2018

Hans Andreus. Das letzte Gedicht.



 Ã„hnliches Foto


"Das letzte Gedicht" schreibt Andreus auf seinem Sterbebett.  Er findet zurück zum Sonett, eine Form, die auf strenge Einhaltung der Formalien beruht. Andreus beherrscht sie frei und ohne Probleme, aber an einer Stelle macht er einen kleinen Sprach"fehler", den ich persönlich das Berührendste finde vom ganzen Gedicht. "Dit wordt het laatste gedicht wat ik schrijf,". Die Standardsprache (ABN, Algemeen Beschaafd Nederlands, Allgemeingültiges Zivilisiertes Niederländisch - das gibt es) verlangt Relativpronomen "dat" statt "wat" an dieser Stelle. Aber es war ihm egal. Ihm fehlte einfach die Kraft, daran noch etwas zu ändern in seiner Ansprache an den Herrn. Ich habe für die Übersetzung das Pronomen "wo" gewählt. Ich habe es in der Form häufiger im Schwäbischen gehört und habe mich früher darüber gewundert. Die können wohl kein Deutsch, meinte ich. Ich lag natürlich falsch. Alles, nur kein Hochdeutsch, wurde ich später von offizieller Seite belehrt.
"wo bleibe ich mit diesem Licht von mir" spricht ein ständig wiederkehrendes Thema von Andreus an, das ihn fast bis zum Wahnsinn beherrschte. Sie finden es z.B. auch im "Maulwurf", vom vorherigen Blogpost.



Hans Andreus (1926-1977)

Das letzte Gedicht

Dies wird das letzte Gedicht wo ich schreibe,
jetzt wo mein Leben fast vorbei ist,
ist mir die Schöpferwut etwas verleidet:
es wütet mir der Krebs im Leibe,

und, Herr (so sprech' ich dich mal wieder an,
obwohl Du mir nicht recht vorstellbar bist,
aber ich quassle lieber einen an
als nur so in den Raum und es ist

die leichteste Art mit Dir zu sprechen),
wie nun weiter, wo bleibe ich mit diesem Licht
von mir, von Dir, wenn das Fallen, weg in

das unvermittelt Unbenennbare beginnt?
Ob Du mir dazu ein unverdichtes
Wort, das man nicht sagen muss, erfindest?


Aus: VERZAMELDE GEDICHTEN (ed. Gerrit Borgers, Jan van der Vegt en Pim de Vroomen) (1983)
Uitgever: Bert Bakker, Amsterdam 


Laatste Gedicht


Übersetzung Jaap Hoepelman Dezember 2017

Focquenbroch. Ein böser Bub aus dem 17. Jahrhundert, oder Fumus Gloria Mundi

     Willem Godschalck van Fockenbroch  1640-1670 Dichter sind Außenseiter. In diesem Blog haben wir sie kennengelernt: Piet Paaltjens , de ...