Gedichte in niederländischer Sprache sind im deutschen Sprachgebiet ziemlich unbekannt. Vielleicht vermittelt dieses Blog etwas vom Flair der Poesie im niederländischen Sprachgebiet. "<" und ">" bzw. "Ältere Posts", "Neuere Posts" führen zu vorhergehenden bzw. folgenden Beiträgen.
Keine Posts. Alle Posts anzeigen
Keine Posts. Alle Posts anzeigen
Abonnieren
Kommentare (Atom)
Middelharnis
Ed. Hoornik 1910-1970 Von Ed- Hoornik hatte ich aus dem gleichen Band schon mal ein Gedicht übersetzt, das düster profetische " Pogro...
-
Hendrik Marsman (1899-1940) Laut einer Umfrage hat Hendrik Marsman das beliebteste Gedicht der Niederlande geschaffen: "Erin...
-
Luuk Gruwez Die Religion hat in der Poesie der Niederlande ("Niederlande" im weitestem Sinne) immer eine beherrschende Rolle gespi...